Periferie × periférie
Toto slovo můžeme proto psát oběma způsoby, jedná se o dublety. Dubleta neboli dvojtvary jsou výrazy, které můžeme bez jakýchkoliv výčitek napsat dvěma různými způsoby.
Toto slovo můžeme proto psát oběma způsoby, jedná se o dublety. Dubleta neboli dvojtvary jsou výrazy, které můžeme bez jakýchkoliv výčitek napsat dvěma různými způsoby.
Řídit se podle českého pravopisu, nebo respektovat původní anglickou podobu? Pravopisně správně je jen mítink.
U tohoto slova se řídíme pravidly pro psaní souhláskových skupin, přesněji řečeno zdvojeného „n“.
Nejeden stavitel pozemku se jistě někdy zamyslel nad správnou variantou těchto slov označující plošnou míru.
V pravopisně správné variantě se nevyskytuje písmeno „n“, správný je tedy pouze tvar první – rozumět. Příbuzná slova jsou: porozumět, porozuměl a porozumění. Rovněž ve všech příbuzných slovech se tvar s „n“ nevyskytuje.
A pokud byste i nad tímto slovem do budoucna váhali, můžete si pomoct mnemotechnickou pomůckou „Rozumím tomu“ – také v tomto slově neuslyšíte zmíněné písmenko „n“.
Pozor si ale dejte na slovo rozumný a rozumně, tam se již písmeno „n“ objevuje.
Příklady:
Ten Angličan mluvil moc rychle, nebylo mu moc dobře rozumět.
Mým cílem je rozumět dalšímu cizímu jazyku.
Chovej se už rozumně!
Původ slova ubikace není zcela zřejmý, buď se k nám toto cizí slovo dostalo z italského „ubicazione“, což v překladu znamená poloha, nebo ze slova „ubicare“, to znamená umístit. Ať tak, či onak, rovněž toto slovo souvisí s latinským „ubi“, které znamená kde, a rovněž je zde zřetelné měkké i.
Při psaní tohoto slovesa může dojít ke dvěma chybám. Ta první je psaní i/y po předponě v-. Zde je to velmi jednoduché, píšeme zde ypsilon, protože se jedná o předpony vy/vý, ve které píšeme vždy tvrdé y.