Badminton × badmington × bedminton
Slovo badminton je přejato z angličtiny. Chybné tvary vznikly zřejmě jako chybné fonetické přepisy.
Slovo badminton je přejato z angličtiny. Chybné tvary vznikly zřejmě jako chybné fonetické přepisy.
Přestože se vyslovuje i ve slově butik tvrdě, píšeme slovo s „i“.
Zubní plomba je velmi často chybně vyslovována jako „blomba“.
Jedná se o hlavní chrám, popřípadě se slovíčko dóm používá v souvislosti se sopkami.
Přestože jsou v češtině některé rostliny druhovým jménem označovány jako rolní, tato rostlina je známá pouze pod názvem polníček.
Skloňování číslovky dvě se může mnohdy jevit jako problematické a je nutné si na něj dát při psaném i mluveném projevu pozor.
Jedná se o slovo přejaté z angličtiny, a není tak přípustné jiné hláskování než v originálním jazyce.