Balonek × balónek
Podle PČP jsou obě varianty správné, stejně tak balon i balón. Zachovejte ale prosím v rámci jednoho textu celistvý projev - nemíchejte tedy dlouhou a krátkou variantu, ale vyberte si pouze jednu a tu používejte.
Podle PČP jsou obě varianty správné, stejně tak balon i balón. Zachovejte ale prosím v rámci jednoho textu celistvý projev - nemíchejte tedy dlouhou a krátkou variantu, ale vyberte si pouze jednu a tu používejte.
Citron je citrusový plod. Název se dostal do češtiny z řečtiny přes italštinu. Dříve platilo pravidlo (od roku 1957 do 1993), že přejatá slova s koncovkou –on mají vždy dlouhou samohlásku. Platilo tedy, že citrón, balón, balkón, maratón, bujón, salón, stadión, špión, faraón a například vagón byly jediné správně varianty.
Jednoduchou pomůckou je říct si slovo ve 2. pádě – bez chlapa. Pak již není pochyb o tom, jak bude slovo zakončeno.
Pojmem studna označujeme jámu, která je vyhloubená do země ve svislé poloze a slouží k jímání podzemní vody.
Slovo bůro/búro náleží do oblasti nespisovné češtiny, konkrétně jej můžeme zařadit mezi slang s argotem a má více významů.
Oba výrazy jsou správné, liší se ale významem. Yetti je bájný tvor (mnohdy označovaný jak BigFoot nebo sněžný muž), který se měl údajně vyskytovat v Himalájích.
Oba výrazy jsou správné, liší se ale významem. Ten lze vysvětlit odlišnostmi u sloves, z nichž jsou podstatná jména přejata – ostřelovat a odstřelit.