Pykat × pikat
Z nabízené dvojice není ani jeden výraz pravopisnou chybou, lze použít obě podoby slova: pikat i pykat. Je však nutné použít slova ve správném významu.
Z nabízené dvojice není ani jeden výraz pravopisnou chybou, lze použít obě podoby slova: pikat i pykat. Je však nutné použít slova ve správném významu.
Obě nabízené výrazy jsou pravopisně správné a lze je použít. Je mezi nimi ovšem významový rozdíl. Podstatné jméno hotel označuje podnik pro přechodné ubytování hostů (často je zajištěno i stravování). Odvozené přídavné jméno je v tomto případě hotelový.
Spisovný český jazyk uznává pouze podobu provždy, psáno dohromady jako jedno slovo. Jedná se o tzv. příslovečnou spřežku, tedy spojení předložky pro a příslovce vždy.
Pravopisně správná je pouze podoba imunní, psáno s dvěma „n“. Jedná se o přídavné jméno vytvořené pomocí přípony -ný/-ní. Základem je podstatné jméno imunita, pro odvození přídavného jména je přípona -ný/-ní připojena ke kořenu slova (imun+ní).
Slovo skončit zná jistě každý z nás, ale abychom zachovali nastavený standard, uvedeme významy i zde.
Tato dvojice působí velmi často problémy. Jedná se podstatná jména, která se mohou objevovat v obou podobách. Existuje varianta slanečky i slanečci; oba tvary se používají pro označení rybího výrobku, konkrétně nasolených sleďů, jedná se tedy reálně o neživé věci.
Toto slovo lze psát pouze jedním způsobem, a to sponzor. Jedná se o podstatné jméno pocházející původně z latiny (z latinského slovesa spondeo, spondere - slibovat). Sloveso je též používáno v anglickém jazyce (sponsor, sponsorship apod.).