Uzemění × uzemnění
Z této dvojice je pravopisně přijatelná pouze jedna varianta, a to uzemnění. Pravopis tohoto slova může být poměrně problematický. Při zdůvodňování je možné si pomoci slovesem, ze kterého je výraz odvozen, a to uzemnit.
Z této dvojice je pravopisně přijatelná pouze jedna varianta, a to uzemnění. Pravopis tohoto slova může být poměrně problematický. Při zdůvodňování je možné si pomoci slovesem, ze kterého je výraz odvozen, a to uzemnit.
Český pravopis připouští pouze jednu podobu, a to zprostit se „z“. Při zdůvodnění pravopisu se řídíme běžnými poučkami o psaní předpon s-/z-.
Pokud chceme psát správně česky, musíme z této dvojice zvolit výraz scelit s „s“. Slovo se řídí běžnými pravidly pro psaní předpon s-/z-.
Z této dvojice je správná pouze jedna podoba slova, a to visačka s „i“. Toto slovo může působit problémy pouze v případě, že neznáme jeho význam. Podstatné jméno visačka pojmenovává visací štítek (s cenou na oblečení v obchodě, s adresou na kufru při cestování apod.).
V pravopisných příručkách lze najít pouze jednu podobu slova, a to velvyslanec s „y“. Při psaní si můžeme pomoci významem slova. Podstatné jméno velvyslanec označuje diplomatického zástupce, který je vysílán do různých zemí za účelem jednání, vyjednávání apod.
Podstatné jméno synagoga lze napsat pouze s „y“, jiný tvar není pravopisně správný. Slovo není původně české, ale pochází z řečtiny a do našeho jazykového systému se dostalo přes latinský výraz synagōga.
Jediným pravopisně správným tvarem je zde mytologie s „y“ v základu slova. Při psaní si můžeme vypomoci základem slova, což je zde mýtus. Mýtus je slovo cizího původu, původně pochází z řečtiny a do našeho jazyka se dostalo skrze latinský výraz mȳthus.