Kaldoun × kaldon
Toto není příliš často používané slovo, nicméně je dobré vědět, jak se píše.
Mluvíme-li o kaldounu, máme určitě na mysli polévku, jejíž základ tvoří vývar z drůbežích vnitřností a odřezků vzniklých při úpravě drůbeže. K vývaru se poté přidává zelenina, nakrájené masité části drůbků a světlá máslová jíška.
Původ tohoto slova je nejasný, pravděpodobně však půjde o výraz francouzský, název je totiž odvozen, od francouzského výrazu caldron, což v překladu znamená kotel. To by nám nahrávalo k tomu, že správně se toto slovo napíše jako kaldon, některé internetové kuchařky také tento výraz uvádí, nicméně Slovník spisovného jazyka českého uvádí pouze variantu kaldoun.
Lze se setkat i s variantou kaltoun, která je ale velmi řídká, nebo s variantou zastaralou, a to drůbky.
Příklady:
U nás doma se tomuto jídlu říkalo kaldoun.
Návštěvníci se tak mohou těšit na husí kaldoun nebo svatomartinské bramborové lokše plněné jemným husím ragú.