Ad × add
V nadpisu příspěvku jsou dvě správně napsané zkratky. Potíž je však pro některé pisatele skryta v tom, že nejsou schopni rozlišit, kterou z nich je možno užívat v českém jazykovém prostředí.
add
Vysvětleme si nejprve význam jednotlivých zkratek: add – pochází z anglického slova addendum (= dodatek) a v anglicky mluvících zemích je užívána nejčastěji ve významu dodatku v knize, dokumentu apod.
ad
Zkratka ad oproti tomu vzešla z jazyka latinského a překládáme ji nejčastěji jako předložku „k“ (ad formalia = k formální stránce). Mohou se však objevit i jiné překlady – např.: ad infinitum = do nekonečna, ad libitum = podle libosti, ad personam = pro svou osobu.
V česky psaném projevu tedy bude za správnou považována pouze zkratka ad.
Kromě latinských slovních spojení ji užíváme především při odkazování v rámci určitého textu (např.: ad 3) = k bodu 3; ad e) = k bodu e; ad Léčivé byliny = odkaz k názvu podkapitoly v knize).
Příklady:
Definici Newtonova zákona najdete na straně 61 (ad Gravitační síla).
Kupující (ad 1) má nárok na vrácení peněz při dodání poškozeného zboží.
ad absurdum = přivést (něco) k absurdnosti
ad acta = uložit jako již vyřízené
ad hoc = (jen) k tomu účelu
ad oculos = „před oči“, jasně, názorně