Andora × Andorra
Přijatelná a pravopisně správná je pouze varianta Andorra. Andorra je zeměpisné jméno, které označuje knížectví v jihozápadní Evropě.
Oficiální název státu zní: „Principat d´Andorra“, proto je nezbytně nutné ponechat dvě „r“ i v počeštěné podobě slova. Není možné, aby byl pozměněn původní význam a základ slova.
Slovo se přizpůsobilo českému systému skloňování, pozor ale na nejednotnost tvarů- dvě „r“ jsou přítomna v pádech, kde nedochází ke změně r→ř, tzn. Andorra, Andorry, Andorru, Andorrou, a navíc u přídavného jména andorrský.
V případech, kdy ke změně dochází, zdvojenost neplatí, tj. ve tvaru: Andoře, navíc v příbuzných slovech Andořan, Andořanka, tzn., že dvě „r“ jsou nahrazena jedním „ř“.
Příklady:
Prosím, podívejte se do svých atlasů na mapu Andorry.
To andorrské podnebí mi nedělalo dobře.