Přivézt × přivést
Tato dvojice je ohledně pravopisu poměrně zajímavá a není od věci jí věnovat svou pozornost.
Sloveso přivést se používá ve významu: zajistit příchod někoho (dovedu tě k lékaři), přinutit či přímět někoho k něčemu (přivedu tě na správnou cestu). Základem je slovo vést (vedení, vodit) – udávat směr, řídit apod. Jiná situace ale nastává, když použijeme sloveso přivézt.
Sloveso přivézt s „z“ v základu slova používáme ve významu: dopravit někoho někam vozidlem, zavézt. Základem slovesa přivézt je výraz vozit (vozidlo). Jak je patrné, základem obou uvedených výrazů je zcela jiné slovo s naprosto odlišným významem.
Ve spisovném českém jazyce tedy existují obě varianty slova, můžeme napsat přivést i přivézt, je ale nutné rozlišovat jejich významy. Zřejmé je to při užití v 1. osobě jednotného čísla: přivedu (přivést) × přivezu (přivézt).
Příklady:
Dokázal každého zbloudilce přivést k rozumu, a to během pár hodin.
Neumím si představit, že tě ta tvoje firma dokázala přivést na mizinu.
Nechala se od kolegy přivést k novému životnímu stylu.
Měl jsi děti přivézt autem o hodinu dříve.
Musím už konečně přivézt ten písek, abychom mohli umíchat maltu na stavbu.