Tip × typ
V tomto případě jsou obě slova napsána gramaticky správně a nejedná se tudíž o pravopisnou chybu.
Pro bezchybné užívání jednotlivých výrazů je však nezbytně nutné znát jejich význam, abychom při výběru i/y pouze netipovali.
Tip
Výraz „tip“ se k nám dostal z angličtiny a používá se ve významu rady, doporučení či odhadu (např.: odhad výsledku sportovního utkání – „Chceš znát můj tip na výsledek zítřejšího hokejového zápasu?“). V psané podobě je ve slově správné pouze užití „i“, v mluveném projevu však vyslovíme výraz jako [typ]!
Typ
Varianta slova s „y“ pochází z řečtiny a označuje určitý vzor, druh či model.
Výrazu „typ“ mluvčí či pisatelé hojně užívají v souvislosti s popisem lidských vlastností (např.: „Svého manžela bych přiřadila k flegmatickému typu, veškeré rozhodování o rodinných věcech totiž nechává na mně.“). Na správný pravopis pamatujte i při psaní příbuzných slov – typicky, typický, typizace, typičnost atp.!
Příklady:
Dal jsem mu dobrý tip na výsledek zápasu.
Tip pro dobré hospodyňky – místo drahých chemických přípravků použijte k čištění lednice ocet!
Můj číselný tip v sobotním slosování Sportky bohužel nevyhrál.
Ty jsi ale nepříjemný typ člověka.
Typickou vlastností sportovců je soutěživost.
Tento typ podlahy je pro použití v prostorách haly naprosto nevhodný!
Můj přítel si nedávno zakoupil Audi typu A7.