Pižmo × pyžmo

Pokud budeme chtít psát pravopisně správné, musíme v tomto případě napsat pižmo s „i“. Při zdůvodnění nám mohou pomoci hned dvě skutečnosti. Slovo pižmo nepatří mezi slova vyjmenovaná ani příbuzná, není tedy důvod psát „y“.

Toto podstatné jméno navíc není původně české, je cizího původu; tato slova se většinou neřídí českými pravidly. Slovo pižmo se do našeho jazyka dostalo skrze cizí tvar bisamo (vůně, voňavá rostlina). I v tomto základu vidíme „i“, které musíme při psaní respektovat. Tímto cizím tvarem se nám objasňuje i význam tohoto slova.

Podstatné jméno pižmo označuje výměšek ze žláz některých živočichů s charakteristickým pachem. Dříve se z tohoto pižma vyráběla voňavka (proto původní cizí tvar označoval vůni).

Příklady:

Zvířata často produkují pižmo, aby si označila svá území.

Ondatra pižmová je řazena mezi hlodavce.

Pošli tento příspěvek svému blízkému