Lyska × líska

 

Obě varianty je možné použít ve větě, obě jsou pravopisně správné. Je však nutné rozlišit jejich významy. Podstatné jméno lyska označuje černého vodního ptáka, pro kterého je charakteristická bílá lysina nad zobákem.

Slovo má tedy souvislost s vyjmenovaným slovem lysý – to i slova příbuzná, např.: lysina, Lysá jsou psána vždy s „y“. Líska je též podstatné jméno, užívá se ale k pojmenování konkrétního druhu keře plodícího oříšky nebo bedýnky z latí právě z lísky. V tomto případě není slovo vyjmenované ani příbuzné a není ani jiný důvod psát „y“. Příbuzné přídavné jméno je lískový.

Příklady:

U nás na rybníce jsem vyfotil krásnou lysku.
Naskládej ty zavařovací sklenice do lísky ve sklepě.
Na Vánoce kupujeme směs vlašských a lískových ořechů.

Pošli tento příspěvek svému blízkému