Afghánistán × Afganistan

 

V tomto případě obě podoby, tzn. Afghánistán i Afganistan, označují totéž – stát v Přední Asii. Jedná se o synonymní výrazy, které lze použít se stejnou platností.

Podoba Afghánistán je totožná s oficiálním názvem státu. Druhá varianta je bližší českému pravopisu, je vypuštěno „h“, které působí v českém prostředí ve spojitosti s „g“ netradičně, navíc „h“ není přítomno ani při výslovnosti názvu.

Též jsou dlouhé samohlásky nahrazeny krátkými. Obě varianty jsou ale součástí českého jazyka, obě je tedy možné skloňovat (Afganistanu i Afghánistánu atp.). Dva možné tvary se projevují i ve slovech příbuzných – Afgánec i Afghánec, afgánský i afghánský.

Příklady:

Afghánistán/Afganistan je islámský stát, který nemá přístup k moři.

Poznáš afghánskou/afgánskou vlajku mezi ostatními vlajkami zemí světa?

Pošli tento příspěvek svému blízkému